Львовянин через суд заставил банк общаться по-украински

25 апреля 2013, 11:48
Мужчину раздражало, что банк выдавал выписки сложной к понимаю смесью разных языков

Банк подал апелляционный иск. Фото: commons.wikimedia.org

Житель Львова Василий Штибель через суд заставил "Райффайзен Банк Аваль" общаться с ним на украинском языке. По его словам, в 2011 году банк без предупреждения сделал платным обслуживание зарплатных карточек на его предприятии, не сообщив об этом клиентам в письменной форме, как это предусмотрено договорами, – пишет Gazeta.ua.

"Банк отметил, что он предоставляет ряд дополнительных услуг на платной основе. Но никто этих услуг не заказывал. После перевода на платную основу я обратился на горячую линию банка где мне сказали, что изменение тарифа законно. На жалобу в центральный киевский офис банка мне тоже ответили, что все законно. Тогда я подал жалобу в прокуратуру, где посоветовали обращаться в суд", - рассказывает изданию Штибель.

Реклама

Также мужчину раздражало, что банк выдавал выписки сложной к понимаю смесью разных языков.

"Часть слов была написана на украинском, часть на русском, а часть вообще латинскими буквами. Украинские слова со странной транслитерацией, что иногда приходится читать по 5 минут. Конечно, это создает неудобства. Поэтому я в исковом заявлении включил и требование предоставлять выписки на родном – государственном языке", – объясняет клиент.

После иска в суд руководство центрального Львовского офиса банка пригласило Штибеля на встречу, чтобы мирно все уладить.

Реклама

Читайте также: 14-летняя украинская школьница подала в суд на НБУ

"Работник банка согласился перевести меня и всех желающих работников предприятия на бесплатное обслуживание и вернуть деньги, которые банк взыскал. Но отправлять выписки на государственном языке банк все же отказался. Поэтому нам договориться не удалось. И суд постановил, во-первых – что банк незаконно перевел мой счет на платное обслуживание, и во-вторых – что выписки должны предоставляться на украинском языке. Тогда банк подал апелляционный иск, но только по вопросу языка".

Истец рассказал, что апелляционный суд поинтересовался, почему банк использует именно русский язык, а не гагаузский или языки других нацменьшинств, но ответ юрист банка предоставить не смог.

Реклама

"На вопрос судьи, имеет ли банк разрешение на выдачу информации не на государственном языке, юрист тоже ответил отрицательно. Поэтому апелляционный суд оставил решение первой инстанции в силе", – говорит Василий Штибель. И добавляет: "Если завтра они захотят писать иероглифами, то я буду вынужден учить китайский, или как?"