Студент из Донбасса знает китайский язык лучше всех в мире

9 августа 2013, 06:56
Кирилл Чуйко уверяет: говорить на языке Поднебесной империи легко

Конкурс. Кирилл покорил китайцев украинской «гарбузовой» кашей и танцами под песни Русланы. Фото из личного архива К. Чуйко

Мариупольчанин Кирилл Чуйко знает китайский язык лучше всех в мире. Возможно, даже лучше многих китайцев. 21-летний Кирилл вернулся с международного конкурса "Китайский мост", где представлял Украину и выиграл его, обойдя несолько десятков претендентов!

Как рассказал нам Кирилл, любовь к языкам у него появилась с детства. Изучая общепринятые английский и немецкий, парню вдруг захотелось чего-то нового и редкого. С пятого класса он начал изучать греческий — язык основателей Мариуполя. А уже затем в жизни Кирилла появился китайский, признанный одним из самых сложных языков в мире для изучения.

Реклама

"Я подумал, что английский, французский, немецкий — легкие языки, а вот китайский — он сложен, отличен от других и тем интересен, — поделился с "Сегодня" донбасский полиглот. — За время учебы в Киевском национальном лингвистическом университете по специальности "Китайский и английский перевод" мариупольчанин за годы учебы освоил около двух тысяч иероглифов и произношение.

"Было интересно, приспособлен ли наш речевой аппарат к произношению китайских звуков. Оказалось, очень даже приспособлен, и мы можем даже говорить на китайском языке лучше многих жителей Поднебесной. Все потому, что наш язык очень вариативен, и мы легко произносим сложные звуки. Алфавит у китайцев легкий, 26 букв, и главное — изучить иероглифические ключи. Первое прочитанное слово было "ни хао" — "здравствуйте". Эта стандартная фраза для приветствия, состоящая из двух иероглифов, обозначающих человека ("ни") и женщину с ребенком ("хао"). "Хао", кстати, означает "хорошо". Первая прочитанная на китайском книга была о национальном Празднике весны — главном торжестве в Китае. Все остальное изучил благодаря преподавателям вуза и друзьям-китайцам из разговорного клуба в университете", — рассказал юный полиглот.

На конкурсе "Китайский мост", который длился больше месяца, Кириллу пришлось отгадывать загадки китайских мудрецов, рассказывать о символах страны, петь на китайском языке, узнавать у местных жителей дорогу и даже ловить рыбу, собирать фрукты и плести лапти. В качестве приза Кирилл Чуйко из Мариуполя получил возможность со следующего года бесплатно учиться в магистратуре любого китайского университета. "Стану переводчиком, и, скорее всего, вернусь в Украину. Если, конечно, страна меня будет ждать", — с улыбкой резюмировал Кирилл.

Реклама

"МА" — И МАМА, И ЛОШАДЬ

Знаток китайского языка Кирилл Чуйко провел небольшой ликбез по китайскому языку для "Сегодня". "В нем интонация имеет важное значение. Существует четыре вариации интонаций слога, также варьируется и его протяженность. Например, слово "ма" в зависимости от интонации говорящего может иметь до 50 совершенно разных значений. Это может быть и "мама", и "конопля", и "лошадь", и "ругать". Соответственно, иероглифы тоже будут разными", — рассказал Кирилл и добавил, что иностранцы, говорящие на китайском, имеют обыкновение часто путать носителей языка, забывая о роли интонации. "А вообще, просто знать язык и уметь его правильно переводить — абсолютно разные вещи", — говорит мариуполец.