"Ледис найт" в Донецке перевели на мову

24 сентября 2009, 11:54
Преемники одесситов, безработные металлурги, танцуют стриптиз и говорят на украинском

Автор фото С. Ваганов

Зажигательную и искрометную историю о друзьях-металлургах, которую одесситам вот уже более трех лет рассказывают актеры Музкомедии, поставили в Донецке. На днях премьера спектакля "Ледис найт. Только для дам" прошла в шахтерской столице на ура. Ведь сюжет до боли напоминает реальную картину дня — закрываются шахты и заводы, а здоровые мужики остаются без работы. Правда, зрителя немного удивил тот факт, что постановку перевели на украинский язык.

В литчасти драмтеатра это объяснили тем, что все спектакли ставятся на государственном языке, исключение — пьесы русских авторов. Так что русскоязычные театралы были рады хотя бы тому, что произведение драматурга Энтони МакКартена не дали в оригинале, на английском. "Я слышал о премьере, честно говоря, мне самому интересно, как это будет звучать на украинском", — говорит актер Украинского театра Евгений Юхновец, сыгравший Нормана в одесской постановке. Стоит отметить, спектакль одесситов за три года ни разу кардинально не менялся, но до сих пор не утратил своей популярности. "С каждым разом мы совершенствуем технику танца, изредка меняем музыку, чтобы звучали более современные мелодии", — поясняет актер.

Реклама

Катерина Терехова, Жанна Жукова