Львовянка придумала украинского "Гарри Поттера" и подружила его с домовым

8 февраля 2012, 21:09
Сказка рассказывает о приключениях 8-летнего мальчика среди домовых, русалок, оборотней с похищениями, волшебством, сражениями и погонями

Обложка "украинского Гарри Поттера". Фото: издательство "Априори"

Известная львовская журналистка Елена Лань, живущая сейчас в Праге, выдала "украинского Гарри Поттера" — сказку "Бурдебач" о приключениях 8-летнего мальчика Никиты среди домовых, русалок, оборотней и другой славянской "нечести" с похищениями, волшебством, сражениями и погонями.

Сказка — современная, поэтому ее домовые, хоть и колдуют, как тысячи лет тому назад, — но носят джинсы и время от времени наведываются в наши квартиры. Если бы историю экранизировали, автор видит фильм в стиле "Артура и минипутов" Люка Бессонна. Книжку выдало издательство "Априори" на русском и украинском языках, готовится издание на чешском.

Реклама

"Книга "заглатывается", — говорит Татьяна Вергелес, замредактора информагентства ЗИК. — Там все свое, родное, а не заграничное, чуждое нашему менталитету. Это приключение не только для детей. Автор дала нам нового сказочного героя. Это как Чебурашка, Карлсон, а теперь вот — Бурдебач". Главного героя Елена списала с сына Никиты, а слово "бурдебач" придумал ее муж, чех Петр Главачек.

Елена сама верит в домовых. Говорит, один жил в ее квартире. Фото: из домашнего архива Е. Лань

Реклама

"В детстве тех, кто ему не нравился, Петр называл "бурдебач". Вот почему сказочные бурдебачи временами такие вредные", — смеется Елена. Написать книжку по мотивам славянской демонологии она решила пару лет назад, когда работала над газетной статьей на эту тему.

"Я была поражена тем, сколько необычных сказочных существ населяло леса, реки, подворья наших предков, — рассказывает писательница. — Многие из нас знают, как выглядел греческий сатир, но вряд ли опишут блуда, мамуну, нявку или полевика". На том, чтобы сказка вышла в свет, настояла лучшая подруга автора, журналист-культуролог Ярына Коваль. Сама Елена долгое время сомневалась, не лучше ли оставить "Бурдебача" исключительно для "семейного чтения".

Кстати, писательница искренне верит в домовых и убеждена, что один из них даже жил в ее львовской квартире и иногда помогал приглядывать за маленьким Никитой.

Реклама