"В Измаиле работы нет, а за границей муж пропал"

4 августа 2009, 20:35
Жены моряков затонувшего сухогруза верят, что их мужья спаслись, а официальные службы поиски прекратили

Langeland. Затонувшее судно неоднократно штрафовали за нарушения перевозок. Автор «Морсовфрахт»

1 августа были официально прекращены поиски экипажа норвежского сухогруза Langeland, затонувшего 31 июля близ берегов шведского острова Костер. В команде было двое жителей Измаила — 44-летний кок Геннадий Лактюхин и 46-летний матрос Сергей Ивашев.

"После того, как шведские береговые службы получили сигнал бедствия с сухогруза, на место ЧП были направлены спасательные суда с вертолетами и самолетом, — рассказывает Ярослав Груденин, замдиректора крюинговой компании, которая отправляла в этот рейс наших моряков. — Им удалось обнаружить только жилеты и плавсредства. Людей там не было. После суток поисков спасательная операция была прекращена. Экипаж считается пропавшим без вести. Сейчас норвежцы пытаются подвести к судну радиоуправляемого робота, чтобы выяснить причины крушения".

Реклама

В свою очередь, редактор сайта "Морсовфрахт" Михаил Войтенко считает, что судно затонуло из-за нарушений техники безопасности: "Во-первых, сухогруз был уже старым — его построили в 1971 году и он не отвечал новым требованиям перевозок. Его много раз штрафовали и задерживали из-за нарушений. Во-вторых, судно предназначалось для прибрежного плавания, поэтому капитан совершил ошибку, продолжая следовать в открытом море в шторм. В третьих, фатальную роль сыграл груз — насыпной камень. Судно потеряло устойчивость и мгновенно ушло под воду. Но окончательное заключение даст комиссия, которую должны сформировать из представителей четырех стран — Норвегии, Швеции, России и Украины".

В Измаиле же очень тяжело переживают весть о пропаже моряков. Ведь на город буквально сыплются несчастья. Не прошло и месяца после того, как здесь прощались с убитым пиратами сварщиком "Марафона" Сергеем Вартенковым. А год назад в дунайских плавнях потерпел крушение вертолет МИ-8 с 11 пограничниками измаильского погранотряда. Жена кока Геннадия Лактюхина, вопреки всему, надеется на лучшее: "Мы с Геннадием много раз говорили по телефону. Он рассказывал, что экипаж очень хороший, у всех моряков огромный опыт. Мой муж тоже ходил в моря 20 лет, пока не развалили Измаильское пароходство. Поэтому пришлось искать счастья за рубежом. Мы думали, что судно ходит только в прибрежной зоне. А когда узнали, что оно пошло на дно, были просто в шоке. Может быть, он со своим другом смог доплыть до какого-нибудь острова". А мэр города Ирина Рудниченко обещает семьям пропавших посильную помощь: "В беде жен и матерей наших ребят не оставим. У меня отец был моряком, брат моряк. Поэтому мне очень близки эти проблемы". Михаил Войтенко уверен в том, что семьи моряков Langeland могут рассчитывать на серьезные компенсации: "Судно было застраховано, европейские судовладельцы всегда в таких случаях выплачивают все до копейки".

Александр Сибирцев