В Одессе переводят рекламу на китайский, торгуют леями и штампуют "12-е" стулья

3 августа 2010, 17:32
В ресторанах спрашивают икру из синих и жареных бычков

На Торговой. Фото О. КНязь

Каждое лето Одесса становится другой. Город чутко реагирует на пристрастия своих гостей и старается их не разочаровать. Так, в нынешнем сезоне рекламщики снабдили свой продукт иероглифами, а на городских пляжах впервые появились библиотеки для читающих туристов.

Рекламный флаер, врученный в одном из магазинов мобильной связи, нас откровенно удивил. Вся информация на цветном листке формата А5 густо изложена... китайскими иероглифами. Кстати, к языковому вопросу в Южной Пальмире относятся все с большим уважением. В магазинах в центре города хотя бы один из продавцов знает английский, остальные – усиленно его штудируют. "К нам заходит много иностранцев, которые ни слова не знают по-русски. Должны же мы с ними объясниться, чтобы продать товар, – вот и учим хотя бы ключевые фразы", – рассказал нам продавец супермаркета Макс. На дверях некоторых лавок висят таблички: "We speak English" ("Мы говорим по-английски", – Авт.).

Реклама

А вот на щитах обменников на центральных улицах приписали еще один вид валюты – молдавские леи. "Часто спрашивают, вот и вывесили, – рассказала нам кассир одного из обменных пунктов. – Если весной максимум два человека в неделю обращались, то сейчас и по два в час нередко с леями подходят".

ИКРА И СТУЛЬЯ. В ресторанах и кафе города летом особый спрос на одесские блюда. "В ресторане "Дача" большой популярностью пользуются камбала на гриле, жареные бычки, а также икра из синих", – рассказала нам пиар-менеджер ресторанной сети "Реста" Екатерина Кондрашова. Кроме того, туристы могут не только отведать, но и научиться готовить блюда от А до Я. В ходе такого "гастрономического" тура гость под чутким контролем шеф-повара даже сам выберет мясо или рыбу на Привозе.

Поделились своими уловками и экскурсоводы. По их мнению, туриста нужно "брать" языком. "Я говорю на шести", – хвастается гид Наталья. По словам директора одесского турагентства Оксаны Хомусько, каждый 10-й турист, который заходит к ней в офис, не говорит по-русски. А еще турфирмы заманивают иностранцев местными колоритными "штучками". Так, на Дерибасовской мы заметили легендарный полосатый 12-й стул с рекламой прогулок по Одессе.

Реклама

ВОРУЮТ КНИГИ. В пляжных библиотеках, открывшихся в нашем городе, можно также найти книги на иностранных языках. "Есть путеводители по городу и обзоры театров и музеев на английском, – говорит один из организаторов проекта Григорий Трипульский. – Правда, это единичные экземпляры. Большинство литературы – на русском и украинском". Читабельный проект полюбился пляжникам Золотого Берега, и они сами пополняют библиотеку, а вот в Лузановке за неделю отдыхающие безвозвратно унесли больше 200 книг.

А вот местные власти к встрече туристов оказались не готовыми. "Горбюджет в этом году не позволяет реализовать массу инициатив, – рассказал начальник муниципального управления туризма Виктор Аксанюк. – А ведь мы планировали выпустить иллюстрированный путеводитель по Одессе на разных языках, открыть школу экскурсоводов и т.д.". Нереализованная программа включает больше 40 пунктов. Сейчас управление туризма, как и в прошлом году, выпускает бесплатные карты центра Южной Пальмиры и рекламирует город на ситилайтах.

Ольга Князь, Александр Запорожец