В Запорожье хотят дать русскому языку статус регионального

19 июня 2009, 08:29
Запорожские депутаты собираются рассмотреть вопрос о предоставлении русскому языку статуса регионального и ведении на нем делопроизводства в мэрии.

На любой вкус. В Днепропетровске можно найти книги, изданные на разных языках. Фото М. Мирошниченко

Инициаторами этого предложения в местном горсовете выступают члены Блока Натальи Витренко. Проголосовать это предложение уже могут на ближайшей сессии, которая должна состояться 24 июня. "Мы будем голосовать против, — заявил руководитель фракции БЮТ в горсовете Виктор Острянский. — Подобные решения выходят за рамки компетенции горсовета". К тому же, по мнению депутата, даже если местные народные избранники проголосуют "за", решение обязательно опротестуют областная или городская прокуратура. Но шансов принять его и без того, как говорит Виктор Острянский, мало: "Разговоры между коммунистами, регионалами и витренковцами шли еще полгода назад, а сейчас "Регионы" спускают его на тормозах, так что у витренковцов и коммунистов набирается только 12 голосов".

Его коллега по фракции Сергей Пшегоцкий не против двуязычия. "Я не вижу проблем, если сразу два языка у нас в стране будут иметь статус государственного. Только принимать такие решения должна Верховная Рада. Местные депутаты просто преступают свои полномочия", — заявил депутат. К слову, депутатам Днепропетровского горсовета уже удалось вынести такое решение еще в 2006 году, а потом и отстоять его в Бабушкинском райсуде. Как рассказал "Сегодня" руководитель фракции регионалов в горсовете Алексей Тишкин, в тот момент народные избранники руководствовались европейской Хартией региональных языков, которую ратифицировала Верховная Рада. А международные акты, по словам Алексея Тишкина, имеют большую силу закона, даже если "местные" акты немного противоречат им. После этого в Днепропетровске русский язык признан региональным и даже действует программа развития русского языка.

Реклама

КАКОЙ ЯЗЫК ВАМ РОДНЕЕ?

Оля Печерина, домохозяйка: "Украинский язык мне режет слух, не привыкла слышать его на улице. Не очень нравится и украинский перевод в кинотеатрах. Я понимаю, что мы живем в Украине, и украинский, конечно, знать надо, но мне проще говорить на русском".

Сергей Евгеев, водитель: "Мне русский роднее, хотя и украинский знаю неплохо... Пока дело не доходит до документов — там же даже склонения другие. У меня и фамилия русская, здесь говорят на русском, думают по-русски. Поэтому поддерживаю".

Реклама

Раиса Малиновская, пенсионерка: "В целом я за русский, хотя не уделяла бы особого внимания этому вопросу. Какая разница — русский или украинский? Я разговариваю свободно на двух языках. На каком меня спросят, на таком и отвечаю. Если знаешь несколько языков — это лучше".

Гури Яхияева, домохозяйка: "Когда я приехала сюда 25 лет назад, украинский здесь вообще никто не знал и не использовал. На востоке Украины большинство людей разговаривает на русском, я тоже разговариваю на русском. Какой же мне еще поддерживать?"